On Christmas eve, we spied out in the cold
A gay chipmunk dressed in wee scarlet kilt,
Playing on pipes, upon our window sill,
Tidings of Christmas joy an’ blessings old
When a bairn, a’ heard much a’ such a beast,

Of me aged seanmhair, who meant no harm,
While we sat silent at the Nollaig feast
Gidheadh an’ so, yon Piper Chipmunk blew!
Snippets of yuletide chestnuts and olde hymns
On beag A'phiob-mhor held in fore-limbs,
For which we thanked him with a roast cashew
He piped a ‘Ding Dong’ Merrily Along,
Into the solemnist of Silent Nights,
Then Hark!, the Herald Angels Sang alright!
An’ many more, akin twelve days of song
When, as foretold, tho’ we’d done nothing wrong,
With a nod he vanished, wink ‘n gone,
Stayed enough to make his myth live on
Before he’d played for us a bit too long
* For help, access Google Translate,
Set from Scottish Gaelic
to English, and
Type in word for translation
No comments:
Post a Comment